אלף-בית ספרים סופרים מאיירים עניין                                                                                                                         kkkk
א 
ב 
ג 
ד 
ה 
ו 
ז 
ח 
ט 
י 
כ 
ל 
מ 
נ 
ס 
ע 
פ 
צ 
ק 
ר 
ש 
ת 
 

נורמן ושלושת הנועזים

כתב: פול גְלֵנון
מאנגלית: יעל ענבר 
ספר שני בסדרת בולמוספר
ידיעות אחרונות ספרי חמד 2011, סדרת פרוזה-עשרה 

363 עמוד, לא מנוקד

אין כמו ספר הרפתקאות טוב, ואם ההרפתקה הנהדרת מכניסה את הקוראים הנלהבים אל עולם הפנטזיה - מה טוב!
נורמן, ילד אמריקני, מבלה את חופשת הקיץ באזור הכפרי של אנגליה. המעבר הזמני לסביבה אחרת, לא מוכרת, שנודף ממנה ניחוח קל של מסתורין, הוא תחבולה שחוקה המאפשרת כניסה 'טבעית' למחוזות ההרפתקה הפנטסטית (ראו האריה, המכשפה וארון הבגדים, הטירה הקסומה ואחרים). גם המעבר להרפתקה באמצעות כניסה-פלישה לתוך סֵפֶר איננה חדשה (ראו הסיפור שאיננו נגמר). מוטיבים אלה שקבעו 'האבות המייסדים' של הסוגה כבר נתפסים כמוסכמות של הז'אנר, והקוראים מצפים להם במתח שנלווית אליו קריצה. אנחנו יודעים מה יבוא עכשיו, וזה לא אומר שנהנה פחות!
פול גלנון הוסיף לשלד העלילה בעלי חיים מדברים, אצילים ופשוטי עם, מלחמה וסוד משפחתי, היסטוריה והצטלבויות עם עלילות וגיבורים מספרים אחרים, ויצר סיפור מרתק ומהנה, שגם קוראים מבוגרים העידו שהיו שמחים 'להיכנס' לתוכו. 

פשוט להיכנס לערסל ולקרוא! 

הרהור על תרגום: שם הספר במקור האנגלי הוא Bookweirder. כאמור זהו הספר השני בסדרה; קודמו נקרא Bookweird. המילים האנגליות, הנבדלות רק במוספית ההשוואה er, מגדירות את הקשר בין שני הספרים ועל כן על הכריכות אין כותרות משנה.
בהוצאת כנרת בחרו לתת שם לסדרה – 'בולמוספר', ולספר עצמו נתנו כותרת משנה - 'נורמן ושלושת הנועזים'. אלא שכל המשמעויות של weird הקשורות למושגים כמו מסתורין, כוח הגורל, על-טבעיות, מוזרות וכיו'ב אינן באות כלל לידי ביטוי בהֶלְחֵם החביב והדידקטי במקצת -  'בולמוספר' (בולמוס+ספר). ההחמצה בולטת.
נורמן ושלושת הנועזים מתאים לבני תשע עד ארבע עשרה.
נירה לוין